-
1 показывать
несовер. - показывать;
совер. - показать
1) (кого-л./что-л.;
кому-л.)) show (to) показывать язык показывать спину показывать нос
2) (кого-л./что-л.;
обнаруживать) display, reveal;
achieve (некоторый результат) показывать себя и виду не показывать
3) (без доп.;
о приборах) show, register, read
4) (на что-л.) point (at, to)
5) (что-л.;
юр.) depose (against), testify, give evidence (of) ;
bear witness (to) ;
swear ∙ показывать кому-л. на дверь ≈ to show smb. the door я вам покажу! ≈ I'll show you! показывать примерпоказыв|ать -, показать
1. (вн.) show* (smth.), (демонстрировать) demonstrate( smth.), perform( smth.) ;
~ кому-л. дорогу show* smb. the way;
~ фокус perform/demonstrate a trick;
~ пьесу show*/perform a play;
2. (на вн., указывать) point (to), indicate (smth.) ;
~ глазами на что-л. indicate smth. with one`s eyes, indicate smth. with a look;
~ рукой на окно point to the window;
3. (вн.;
разъяснять) explain( smth.) ;
4. (вн.;
проявлять какие-л. качества) display (smth.), show* (smth.) ;
(рекорд, время и т. п.) achieve (smth.) ;
~ храбрость display/show* courage;
~ лучший результат в беге achieve the best result in the running events;
~ peкордную скорость beat*/break*/top the speed record;
5. (вн.;
об измерительных приборах) show* (smth.), read* (smth.), indicate (smth.) ;
6. (на вн., давать показания) testify (against), give* evidence (against) ;
7. (дт.) разг. (проучивать) show* (smb.), teach* (smb.) a lesson;
я вам покажу! I`ll teach you!;
показать себя show* oneself ;
носа не ~ not show* one`s face;
показать пример show* an example;
показать язык put* out one`s tongue;
~аться, показаться
8. (становиться видным, проявляться) аррeаr, come* in sight;
наконец показался берег the shore came in sight at last;
9. (являться, приходить куда-л.) show* oneself, аррear;
он нигде не ~aeтся he never goes anywhere;
он боится показаться вам на глаза he is afraid to appear in front of you;
~аться врачу see* а doctor.Большой англо-русский и русско-английский словарь > показывать
-
2 показывать одно и то же время
vgener. gelijklopen (о часах) -
3 clock time
-
4 tell the time
-
5 holding time
время пребывания (облучаемого объекта в активной зоне; поглощённого нуклида в организме); время нахождения; длительность нахождения; время движения; время прохождения; время задействования; срок работыto tell the time — показывать время; показывать, который час
time interrupt — временное прерывание; прерывание по времени
-
6 transition time
время перехода; время переходного процесса; время нарастания; время установленияto tell the time — показывать время; показывать, который час
time interrupt — временное прерывание; прерывание по времени
-
7 holding time
время занятости; время промежуточного хранения; время удержанияto tell the time — показывать время; показывать, который час
time interrupt — временное прерывание; прерывание по времени
-
8 show
-
9 equilibration time
время установления равновесия; время достижения равновесия; время установления равновесного режимаto tell the time — показывать время; показывать, который час
time interrupt — временное прерывание; прерывание по времени
English-Russian dictionary on nuclear energy > equilibration time
-
10 calaulating time
время счета; время вычисленияto tell the time — показывать время; показывать, который час
time interrupt — временное прерывание; прерывание по времени
-
11 calculating time
время счета; время вычисленияto tell the time — показывать время; показывать, который час
time interrupt — временное прерывание; прерывание по времени
-
12 compilation time
время компиляции; время работы компилятора; период компиляцииto tell the time — показывать время; показывать, который час
time interrupt — временное прерывание; прерывание по времени
-
13 compile time
время компиляции; время работы компилятора; период компиляцииto tell the time — показывать время; показывать, который час
time interrupt — временное прерывание; прерывание по времени
-
14 debatable time
время потерянное по невыясненным причинам; спорное времяto tell the time — показывать время; показывать, который час
time interrupt — временное прерывание; прерывание по времени
-
15 engineering time
время технического обслуживания; инженерное времяto tell the time — показывать время; показывать, который час
time interrupt — временное прерывание; прерывание по времени
-
16 no-charge machine fault time
время потерянное по вине машины; время не оплачиваемое по причине неисправности машиныto tell the time — показывать время; показывать, который час
time interrupt — временное прерывание; прерывание по времени
English-Russian base dictionary > no-charge machine fault time
-
17 standby time
время нахождения в резерве; время ожидания ответа на запросto tell the time — показывать время; показывать, который час
time interrupt — временное прерывание; прерывание по времени
-
18 swap time
время перекачки; время свопингаto tell the time — показывать время; показывать, который час
time interrupt — временное прерывание; прерывание по времени
-
19 turnon time
время включения; время переключенияto tell the time — показывать время; показывать, который час
time interrupt — временное прерывание; прерывание по времени
-
20 turnover time
время переключения; время перемагничиванияto tell the time — показывать время; показывать, который час
time interrupt — временное прерывание; прерывание по времени
См. также в других словарях:
показывать время — ▲ измерять ↑ точно (о времени) спешить (часы спешат). бежать (разг). уходить (часы ушли на час вперед). идти вперед. отставать. подвести (# часы) … Идеографический словарь русского языка
Показывать язык — Показывать (высунуть) языкъ (иноск.) дразнить (относиться неуважительно). Ср. И образы эти толпятся кругомъ, И хлопаютъ дико глазами, И дразнятъ безстыдно меня языкомъ, И дѣлаютъ носъ мнѣ руками. Розенгеймъ. Акціи. Ср. Члены, вмѣсто исполненія… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ПОКАЗЫВАТЬ — ПОКАЗЫВАТЬ, показываю, показываешь. несовер. к показать. ❖ Глаз (или носа) не показывать куда (разг.) не приходить, долгое время отсутствовать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Показывать кукиш — в кармане — Показывать кукишъ (кулакъ) въ карманѣ. Оскорбительное движеніе рукой или угроза явно, или тайно; также отказъ (кукишъ шишъ!). На «байковомъ» языкѣ мазуриковъ «Фига» лазутчикъ. Ср. Ай, молодцы! Вы смѣлые ребята! Изъ за людей облаетъ и присядетъ,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
показывать — анализ показал • субъект, демонстрация анализ показывает • субъект, демонстрация будущее показало • субъект, демонстрация время показало • субъект, демонстрация время показывает • субъект, демонстрация вскрытие показало • субъект, демонстрация… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
показывать(высунуть) язык — (иноск.) дразнить (относиться неуважительно) Ср. И образы эти толпятся кругом, И хлопают дико глазами, И дразнят бесстыдно меня языком, И делают нос мне руками. Розенгейм. Акции. Ср. Члены, вместо исполнения его желания, показывали ему язык (да,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
показывать кукиш(кулак) в кармане — Оскорбительное движение рукой или угроза явно, или тайно; также отказ (кукиш шиш!) На байковом языке мазуриков Фига лазутчик. Ср. Ай, молодцы! Вы смелые ребята! Из за людей облает и присядет, Разинет пасть и тягу. Кукиш кажет Из рукава, чтоб люди … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Показывать — несов. перех. 1. Давать смотреть на кого либо, что либо, представлять для рассматривания, разглядывания. отт. Делать что либо с целью показа перед кем либо (зрителями, аудиторией и т.п.). отт. Знакомить с чем либо, давая объяснения. отт.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Показывать / показать глазы — Пск. 1. куда. Появляться где л., приходить куда л. ПОС 6, 171. 2. чему. Некоторое время позаниматься чем л. СПП 2001, 26 … Большой словарь русских поговорок
показывать нос — кто [откуда; куда] Покидать на короткое время. Подразумевается отсутствие желания или возможности совершать это действие. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) на самый незначительный срок оказывается вне своего убежища или места обитания… … Фразеологический словарь русского языка
Летнее время — Весенний перевод часовой стрелки с поясного на летнее время … Википедия